| 福本友美子さんインタビュー 「おさるのジョージ」シリーズ翻訳者 |
2007/04/03 |
世界有数の翻訳大国の日本には、自国の言葉で表現された海外絵本が数多く溢れている。それ故、子供たちは両親の膝の上に座りながら、あらゆる国の見知らぬ文化に触れられる。子どもは気に入った物語の世界に繰り返し浸り、そして親は、その世界を子どもと共有することが出来る。... [慶応塾生新聞]続きを見る ... 福本友美子さんインタビュー 「おさるのジョージ」シリーズ翻訳者
Posted at 04:08 | この記事のURL
|