翻訳・通訳情報サイト YAXO!

 
サイトマップ
最新記事一覧
『コール オブ デューティ 4 』日本語アップグレード版が2008年4月7日に発売決定
 

出光と三井化学、ギーソン製油所合弁会社に参加
 

1〜3月のFDI額、前年同期比31%増の54.4億ドル
 

ハイズオン省:日立電線、製造販売子会社を設立
 

<ペ・ミョンボク論説委員の時視各角>プロ政府、アマチュア政府
 

登場したトビー・マグワイア
 

ウェイターのフードサービスも!超高級志向の豪シネコンがアメリカに進出 : 映画ニュース
 

ガンズ・アンド・ローゼズのアルバム完成を祈願!ドクターペッパーが大胆企画 : 映画ニュース
 

オリバー・ストーン監督のブッシュ伝記映画で大統領夫人を演じる女優が決定 : 映画ニュース
 

カントー:重要案件38件への投資呼び掛け
 

カレンダー
2008年1月
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

カテゴリ一覧
月別アーカイブ
2008年03月
2008年02月
2008年01月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年09月
2007年08月
2007年07月
2007年06月
2007年05月
2007年04月
2007年03月
2007年02月
2007年01月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年09月
2006年08月
2006年07月
2006年06月
2006年05月
2006年04月
2006年03月
1970年01月


ニュンチャック火力発電所案件に外国銀行が融資 2008/01/04 

翻訳者 - 弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。 VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。... [日刊ベトナムニュース]

続きを見る ... ニュンチャック火力発電所案件に外国銀行が融資


Posted at 16:03 | この記事のURL



“得其意忘其形”その5:心得違いをしてはいけない! 2008/01/04 

ビジネス中国語を学ぶ学生に先ず配布するのは「通訳・翻訳心得」です。心得には下線を引き注意を促します。前回最後に日本語と中国語とでは「心得」の意味が異なると書きましたが、お分かり頂けましたでしょうか。... [中国情報局ニュース]

続きを見る ... “得其意忘其形”その5:心得違いをしてはいけない!


Posted at 15:08 | この記事のURL



要約: ディスプレイポート規格対応製品をCESで公開=米パレード 2008/01/04 

翻訳言語版は、読者の便宜を図る目的で提供されたものであり、法的効力を持ちません。翻訳言語版を資料としてご利用になる際には、法的効力を有する唯一のバージョンであるオリジナル言語版と照らし合わせて頂くようお願い致します。... [Business Wire (press release)]

続きを見る ... 要約: ディスプレイポート規格対応製品をCESで公開=米パレード


Posted at 12:55 | この記事のURL



「吾妻鏡」に「日本書記」… 史書の現代語版、出版続々 2008/01/04 

「翻訳」にあたる学者たちにとっても、メリットはあるようだ。 『吾妻鏡』を手がけた五味教授は「読み飛ばしている時には意識していなかった、個々の文脈の本来の意味を考え直さなければならないし、原典にある間違いや偽文書についても再検討する必要が出てくる。... [朝日新聞]

続きを見る ... 「吾妻鏡」に「日本書記」… 史書の現代語版、出版続々


Posted at 12:08 | この記事のURL



ホーチミン:グエンバンリン大通りが全面開通 2008/01/04 

翻訳者 - 弊社ベトナムニュースサイトの翻訳者募集。 VIETJOは2002年10月にオープンしたベトナムニュース無料配信サイトです。最新のベトナム情報を現地ベトナムからお届け致します。... [日刊ベトナムニュース]

続きを見る ... ホーチミン:グエンバンリン大通りが全面開通


Posted at 12:08 | この記事のURL



Page: 1 | 2 | 3


Copyright © 2005-2006 YAXO! planning services all rights reserved.