| 米国発の詩、邦訳出版 「テロ犠牲者の作」誤解だったが |
2007/09/25 |
6年前の米国同時多発テロをきっかけにネットで広がった詩が、「最後だとわかっていたなら」という邦題で今年、翻訳・出版された。「9・11で亡くなった若い消防士が生前に書き残した」というふれこみで、全米の追悼集会でも朗読された。だが実は、息子を不慮の事故で亡くした母親が作った詩だった。... [朝日新聞]続きを見る ... 米国発の詩、邦訳出版 「テロ犠牲者の作」誤解だったが
Posted at 18:08 | この記事のURL
|