本格的に翻訳者を目指す人必見!ほんやく検定で言葉の橋渡し 翻訳・通訳情報サイト YAXO!

 
サイトマップ
最新記事一覧
『コール オブ デューティ 4 』日本語アップグレード版が2008年4月7日に発売決定
 

出光と三井化学、ギーソン製油所合弁会社に参加
 

1〜3月のFDI額、前年同期比31%増の54.4億ドル
 

ハイズオン省:日立電線、製造販売子会社を設立
 

<ペ・ミョンボク論説委員の時視各角>プロ政府、アマチュア政府
 

登場したトビー・マグワイア
 

ウェイターのフードサービスも!超高級志向の豪シネコンがアメリカに進出 : 映画ニュース
 

ガンズ・アンド・ローゼズのアルバム完成を祈願!ドクターペッパーが大胆企画 : 映画ニュース
 

オリバー・ストーン監督のブッシュ伝記映画で大統領夫人を演じる女優が決定 : 映画ニュース
 

カントー:重要案件38件への投資呼び掛け
 

カレンダー
2008年12月
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

カテゴリ一覧
月別アーカイブ
2008年03月
2008年02月
2008年01月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年09月
2007年08月
2007年07月
2007年06月
2007年05月
2007年04月
2007年03月
2007年02月
2007年01月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年09月
2006年08月
2006年07月
2006年06月
2006年05月
2006年04月
2006年03月
1970年01月


本格的に翻訳者を目指す人必見!ほんやく検定で言葉の橋渡し 2007/11/27 

「商品として通用する翻訳」を重視、公的資格で仕事獲得に有利! 英語が好き、日本語も大好き。言葉の勉強が大好きだから、美しい英語の文章を的確なニュアンスの日本語で伝えたい!もしくは美しい日本語を英語で綺麗に伝えたい!そして、本当に良い本や記事などの内容を、言葉の壁を越えて伝える事に貢献したい!プロになるためには語学力のみならず「翻訳」そのものの能力も必要だから、少し考え直さないといけない。... [Study.jp]

続きを見る ... 本格的に翻訳者を目指す人必見!ほんやく検定で言葉の橋渡し


Posted at 15:52 | この記事のURL




Copyright © 2005-2006 YAXO! planning services all rights reserved.