翻訳・通訳情報サイト YAXO!

 
サイトマップ
最新記事一覧
「漫画もファンが翻訳、P2Pで流通」「同人誌よりコスプレ」――米国オタク事情
 

戦争に翻弄された家族 第10...
 

チベット暴動:暴動容疑者「漢民族に不満ない」
 

英語の試験に合格すれば執行猶予と、米名物裁判官
 

米国の最新漫画事情
 

こんな美女は初めてだ!“少林少女”柴咲を香港スター大絶賛
 

【青雲の大和】(154)樹下の誓い
 

三浦元社長、中庭に姿見せる
 

08北海道洞爺湖サミット:市民メディアセンター札幌準備会が市長に要望書 /北海道
 

三浦元社長、中庭に シャツ姿で弁護士と協議
 

カレンダー
2007年11月
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

カテゴリ一覧
月別アーカイブ
2008年03月
2008年02月
2008年01月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年09月
2007年08月
2007年07月
2007年06月
2007年05月
2007年04月
2007年03月
2007年02月
2007年01月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年09月
2006年08月
2006年07月
2006年06月
2006年05月
2006年04月


ホンダ下請・ムサシ鉄工の「騙し討ち解雇」を糾弾する! 2007年11月11日 

(このときは社長だけで、通訳は同席せず)。Rさんは「これ書いて!」と言われた 号」欄に携帯電話の電話番号を書いてしまった。これが何と、雇用期間の限られた、有期 雇用の期間雇用契約書だったのである。 こんなやり方があるだろうか。ちなみにRさんはその後何度も、最初に社長が約束した雇用契約書がもらえない(と思っていた)ので、「ムサシ鉄工の『ハンコ』ついた雇用契約... [レイバーネット日本]

続きを見る ... ホンダ下請・ムサシ鉄工の「騙し討ち解雇」を糾弾する!


Posted at 15:08 | この記事のURL



1世紀の時超え“帰郷” ニューカレドニア県人会が来沖 2007年11月11日 

互いに言葉は通じないが通訳を介し、少しずつ距離を縮めた。 玉城さんは「顔も日本人のようですぐに親近感がわいた。父の写真を見てもらいたい」と笑顔で話した。ロベルタさんは「到着して沖縄の家族のことを思い出した。父に対しては複雑な気持ちがあるが、父親のことを知りたい」と少し緊張した様子で話した。... [琉球新報]

続きを見る ... 1世紀の時超え“帰郷” ニューカレドニア県人会が来沖


Posted at 10:08 | この記事のURL



(第四話) 外交は政府だけが担うものなのか 2007年11月11日 

信頼できる通訳を日本側から紹介してもらい、交渉の際に中国人の間で行われる会話も全て訳して教えてもらうほど、神経質だったのである。 だが、そうした見方が少なくとも私が提携したメディアのパートナーの仲間には誤解だったことはすぐに分かった。... [東洋経済オンライン]

続きを見る ... (第四話) 外交は政府だけが担うものなのか


Posted at 09:08 | この記事のURL



通訳だったサッポロの友どこに 元米兵 邦人同僚を捜索(11/10 23:32) 2007年11月11日 

部下の中に通訳として働く「カママル」という日本人青年がいた。 当時二十一歳だったフィリップさんとカママルさんは年齢が同じということもあり意気投合。戦争や人生、世界のことについて語り合い、話題は神の存在にまで及ぶこともあった。スピードスケートの試合を見に出かけたり、カママルさんが札幌市内の歯科医に連れて行ってくれることもあったという。... [北海道新聞]

続きを見る ... 通訳だったサッポロの友どこに 元米兵 邦人同僚を捜索(11/10 23:32)


Posted at 01:08 | この記事のURL



Page: 1


Copyright © 2005-2006 YAXO! planning services all rights reserved.