自動翻訳・機械翻訳 翻訳・通訳情報サイト YAXO!
サイトマップ
翻訳サービス
翻訳会社
ビジネス翻訳
技術翻訳
特許翻訳
医学翻訳
論文翻訳
テープ起こし
資格/試験
求人/人材
翻訳ソフト
翻訳ツール
自動翻訳/機械翻訳
通訳サービス
通訳会社
国際会議
セミナー通訳
ガイド通訳
随行通訳
通訳機材
資格試験
求人人材
英語
中国語
フランス語
ドイツ語
イタリア語
スペイン語
ポルトガル語
ロシア語
タイ語
韓国語
ラテン語
多言語その他外国語
     
キーワード
サービス
言語
   


YAXO! トップページ >

自動翻訳・機械翻訳


自動翻訳・機械翻訳

の検索結果 1〜3件目 / 全3

翻訳 通訳派遣 外国人アンケート調査のクロスインデックス [自動翻訳・機械翻訳]
翻訳、通訳、外国人アンケート調査といえばクロスインデックス。88ヶ国、1600名以上の国内および海外の外国人・日本人スタッフにより翻訳、通訳、外国人アンケート調査、海外調査などを提供。翻訳営業、翻訳コーディネータ常時募集中
www.crossindex.jp/ 

[LogoVista e-Trans]ロゴヴィスタオンライン翻訳サービス [自動翻訳・機械翻訳]
ホームページ上で8ヶ国語の翻訳を行うことができます。ロゴヴィスタの多言語翻訳エンジン「LogoVistaX」を利用して、多言語間の翻訳を自由に選択し、リアルタイムに行います。
e-trans.logovista.co.jp/ 

検索結果ページ: 1

自動翻訳 機械翻訳

の最新情報・ニュースの検索結果

『翻訳支援ツールを活用してリーガル翻訳の生産性をどうあげるか?!』ー参加無料ー
当日はバベルが『法律翻訳の表現技術』のコツを披露、クロスランゲージ社が英文契約書と英文訴訟文書を使って機械翻訳の実演をお見せいたします。... [News2UNet (プレスリリース)]
2008/03/26

第五十八景:デスクトップは超ノーマル。ブラウザがデスクトップの代わり
個人的に、WoW のクエストを自動翻訳して日本語表示する「QuestJapanizer」というアドオンを開発したりもしています。 デスクトップ百景の過去の記事を見ていると、特にエンジニアの方は、ごみ箱以外何もなかったり、そのごみ箱さえレジストリをいじって消していたりと、皆... [BroadBand Watch]
2008/03/21

コンピュータの人工知能は進歩している! 自動翻訳サービス「熟考Ver2.0」
今回紹介するのは人工知能とインターネットを組み合わせたオンライン自動翻訳サービス「熟考Ver2.0」だ。翻訳結果の精度という面で大きな課題を抱え続けてきた翻訳ソフト業界で、飛躍的な進歩を遂げた理由について(株)ロゼッタのレミさんに聞いた。... [ASCII.jp]
2008/03/20

九州大学とNTTなど、最先端ICT技術を活用した遠隔医療実験結果を発表
遠隔医療の他、遠隔教育や電子商取引、機械翻訳システムの実験などが行われた。 NTTと九州大学との共同研究内で掲げた構想。基本要素技術開発、専門分野毎に特化したテレインストラクション機能の明確化、各種センタ構築、高度医療・診断技術の共有化などを含む同構想を... [日経プレスリリース]
2008/03/11

九工大情報工学部 野村教授が最終講義 「人と情報のハーモニーを」
野村教授は1988年から現職。20年間にわたり自然言語処理を研究し、多言語機械翻訳などで成果を挙げてきた。同市が99年に米シリコンバレーの研究機関と技術提携した際には、産学官による提携推進協議会の委員長を務めるなど地域にも貢献した。... [西日本新聞]
2008/03/09

検索結果ページ: 1
Copyright © 2005-2006 YAXO! planning services all rights reserved.